Atta Shad Poetry - Atta Shad Shayari, Urdu Ghazal, Nazam Collection
1939 - 1997 Faizabad
Atta Shad Poetry in Urdu is famous among poetry lovers. Everyone love to read Atta Shad Urdu Shayari. Best and vast collection of Atta Shad Urdu Shayari is available at UrduPoint. We update it regularly so that you don’t miss any latest Atta Shad Poetry in Urdu.وہ گل ہے اسے پردہ خاشاک نہ پہنا
Atta Shad - عطا شاد
Wo Gul Hai Use Parda E Khashak Na Pehna
میری زمیں پر
Atta Shad - عطا شاد
Meri Zamin Par
میں نے خوشبو کو بھی چھو کے دیکھا
Atta Shad - عطا شاد
Mein Ne Khushbu Ko Bhi Chu Ke Dekha
تجھ کو ڈھونڈتا ہوں
Atta Shad - عطا شاد
Wo Faqih Dhoondta Hoon Main
تو جو بچھڑا تو یہ محسوس ہوا
Atta Shad - عطا شاد
To Jo Bichara To Ye Mehsoos Hova
تا عمر سنی قضا کی دستک
Atta Shad - عطا شاد
Ta Umar Suni Qaza Ki Dastak
شمع چپ ہے بھی تو کیا دل کا اجالا بولے
Atta Shad - عطا شاد
Shama Chup Oy Bhi To Kiya Dil Ka Ujala Boley
رس اس کے قرب گرم کا ہے حرف حرف میں
Atta Shad - عطا شاد
Ras Us Ke Qurb E Garam Ka Hai Hurf Hurf Mein
پارسائوں نے بڑے ظرف کا اظہار کیا
Atta Shad - عطا شاد
Parsao Ne Bare Zurg Se Izhar Kia
نہ تھا جو کچھ تو نہیں کا وجود تھا تنہا
Atta Shad - عطا شاد
Na Tha Jo Kuch To Nahin Ka Wajod Tha Tanha
میں زخم زخم رہوں روح کے خرابوں سے
Atta Shad - عطا شاد
Mein Zakham Zakham Rahun Roh Ky Khrabon Se
یہ چشمے کے پانی میں کیسا غبار آگیا ہے
Atta Shad - عطا شاد
Ye Chashme Ke Pani Main Kaisa Gubar Aagaya
ڈوب گئے تو جھوٹے ٹھہرے
Atta Shad - عطا شاد
Dob Gaye To Jhoty Thehre
ہے جسم جسم دھڑکتی رتوں کاشہر آباد
Atta Shad - عطا شاد
Hai Jism Jism Dharti Ruton Ka Shehar Aabad
دشت میں سفر ٹھہرا پھر مرے سفینے کا
Atta Shad - عطا شاد
Dasht Mein Safar Thehra Phir Mere Safene Ka
دم گھٹے شہر بے حساب ہوا
Atta Shad - عطا شاد
Dam Guty Shehar Be Hisab Hawa
چوب صحرا بھی وہاں رشک ثمر کہلائے
Atta Shad - عطا شاد
Chob E Sehra Bhi Waha Rashke Samar Kehlaye
بڑا کٹھن ہے راستہ جو آسکو تو ساتھ دو
Atta Shad - عطا شاد
Bara Kathin Hai Rasta, Jo Aa Sako To Sath Do
A great poet, researcher, play writer, critic and intellectual- Atta Shad was born on 1st November 1939. In start he wrote poems in Urdu and later he also wrote in the Balochi. In reference to Balochi poetry he was considered the architect of this symbolic modern Balochi poetry. Shad’s poetry style was inspired by Faiz in start. He also started his poetry under the instruction of the Faiz Ahmed but soon he felt that he need to write in his own style.
Writing in the unique style gave him a significant place in literary quarters. He was influenced by the western romantic poets such as Shelley, and T.S. Eliot. He was considered the significant figure in modern Balochi poetry. “Shepaank” was his first collection of his free verse poem. It was published in “OLS magazine”. He served as the bridge between Urdu and Balochi Poetry.
Two poetry collections were published in his life time. His Urdu poetry is considered as the mirror of the Balochi culture. A new poetic flavor was added to the Urdu Poetry by Atta. He used certain Balochi folk lore and romantic sags. Some of his poems like ‘Mahnaaz’, Haani, Wafa and Shah Mureed represent many aspects of Balochi culture.
His short poem ‘Wafa’ reads as: On my motherland A bowel of water Worth eternal allegiance Let us quench our thirst And Submit ourselves to the eternal bond.
A major Pakistani newspaper said about him that Atta Shad used to raise his voice against all forms of social oppression and that Balochistan had been vulnerable to tribal oppression and dictatorship over the years. He died on 13 February 1997 and was buried on 14 February in Qasi graveyard in Quetta.